Republic of the
Philippines
SUPREME COURT
Manila
EN BANC
PEOPLE
OF THE PHILIPPINES,
Plaintiff-Appellee,
G. R. No. L-51513
May 15, 1984
-versus-
FELICIANO
GOROSPE
and RUFINO BULANADI,
Accused-Appellants.
D
E C I S I O N
ABAD SANTOS, J.:
In a verified
Complaint filed on October 8, 1974
with the Municipal Court of Pulilan, Bulacan, Anastacia de Jesus
accused
Gerardo Fajardo, Rufino Bulanadi and Feliciano Gorospe of the crime of
Forcible Abduction with Rape. [Expediente, p. 1]. The crime was
said
to have been committed on September 30, 1974, starting in Plaridel,
Bulacan,
thru Pulilan, and thence to Talavera, Nueva Ecija. Municipal
Judge
Alfredo V. Granados of the Municipal Court of Pulilan received the
complaint
and conducted a preliminary investigation, first stage.
On October 25,
1974, the Complaint was amended.
Rufino Bulanadi and Feliciano Gorospe were again named but Gerardo
Fajardo
was dropped and Oscar Alvaran was named instead. The date when the
crime
was said to have been committed was changed from September 30, 1974 to
September 25, 1974. [Id., p. 41].
Again Judge Granados conducted a preliminary
investigation and on November 18, 1974, he issued an order for the
arrest
of Bulanadi, Gorospe and Alvaran and fixed their bail at P15,000.00
each.
[Id., p. 70]. Bulanadi and Gorospe posted the requisite
bail.
Alvaran remained at large.
The second stage
of the preliminary investigation
was set on February 5, 1975, but on that day, neither Bulanadi or
Gorospe
appeared for which reason, Judge Granados declared that they had waived
their right thereto and elevated the case to the Court of First
Instance
of Bulacan. [Id., p. 87].
On March 19,
1975, Provincial Fiscal Pascual C.
Kliatchko filed with the CFI of Bulacan an Information for forcible
Abduction
with Rape against Gorospe and Bulanadi. It was docketed as Criminal
Case
No. 1293-M. [Id., p. 88]. But on July 25, 1975,
Fiscal
Kliatchko filed an Amended Information which reads:
That on or about the 25th day of
September,
1974,
in the Municipality of Plaridel, Province of Bulacan,
Philippines,
and within the jurisdiction of this Honorable Court, the said accused
Feliciano
Gorospe and Rufino Bulanadi, together with one Oscar Alvaran who is
still
at large, conspiring and confederating together and helping one
another,
did then and there wilfully, unlawfully, and feloniously, by means of
force,
violence and intimidation, and with lewd design, abduct the complaining
witness, Anastacia de Jesus, an unmarried woman, 14 years of age, by
then
and there taking and carrying her to Talavera, Nueva Ecija, against her
will and without her consent, and upon arrival there, the said accused
by means of violence, force and intimidation have carnal knowledge of
the
said Anastacia de Jesus against her will and consent. [Id., p.
100].
Judge Nelly L.
Romero Valdellon started the trial
of the case on October 15, 1975. The accused and their counsel de
parte had long been notified that the case was to be tried on that
day but they did not appear so the former were tried in
absentia.
After hearing part of the testimony of Anastacia de Jesus, the
complainant,
Judge Valdellon was transferred to Metro Manila and she was replaced by
Judge Fidel P. Purisima who finished the trial. But Judge
Purisima
issued an order on March 10, 1976, wherein he inhibited himself from
deciding
the case. He said, "Considering that Judge Alfredo V. Granados is a
first
cousin by affinity of the undersigned Presiding Judge and if only to
make
sure that the decision to be rendered in this case shall be above
suspicion
and considering further the gravity of the offense charged, the
undersigned
Presiding Judge hereby inhibits himself from deciding this case." [Id.,
pp. 386-387]. So it was Judge Jesus R. de Vega who decided the case and
rendered the following judgment:
PREMISES CONSIDERED, the Court finds both
the
herein accused Gorospe and Bulanadi guilty beyond reasonable doubt of
Rape
committed against Anastacia de Jesus as charged in the information.
Considering
the legal principle that each of the herein accused is responsible not
only for the act of rape committed personally by him but also for the
rape
committed by his other co-accused on account of the finding of
conspiracy
or cooperation in the commission of the said crime charged against
them,
the Court accordingly sentences each of the herein accused Gorospe and
Bulanadi to suffer two [2] perpetual penalties of reclusion perpetua to
be served in accordance with Art. 70 of the Revised Penal Code, with
all
the accessory penalty of the law.
Both accused are further ordered to
indemnify
Anastacia de Jesus in the amount of P40,000.00 for actual exemplary and
moral damages, and to pay the costs. [Id., p. 419].
The case is now
before Us on appeal.
The People's
version of the facts is as follows:
Complainant
Anastacia de Jesus, a 14 year-old
girl at the time of the incident, single, student at the Calumpit
Institute,
Bulacan, and resident of Puñgo, Calumpit, Bulacan, was, at about
10:00 of September 25, 1974, at Plaridel, Bulacan, in front of the
Caltex
Station, intending to cross the street to buy a book. She was looking
for
a book, entitled "Diwang Guinto" [pp. 2-5, t.s.n., Dec. 15,
1975;
pp. 17-18, t.s.n., March 10, 1976; p. 4, t.s.n., March 11, 1976]. Two
persons
passed by, one of whom was appellant Rufino Bulanadi, who waived a
handkerchief
across her face, which affected her consciousness and she felt dizzy
but
felt that she was being held and boarded into a motor vehicle [pp.
5-11,
t.s.n., Dec. 15, 1975; p. 18, t.s.n., March 10, 1976].
Complainant
regained her full consciousness at
about 8:00 o'clock in the evening of September 25, 1974, in a nipa hut
near the irrigation pump of Gerardo Fajardo at Calipahan, Talavera,
Nueva
Ecija. Inside she saw appellants, Feliciano Gorospe, Rufino
Bulanadi and Gerardo Fajardo [pp. 11-14, 17, 21, t.s.n., Dec. 15,
1975].
They were arguing why she [complainant] had to be taken by appellants
Rufino
Bulanadi and Feliciano Gorospe [p. 16, t.s.n., Dec. 15, 1975].
That evening, at
the said nipa hut, complainant
was forced to drink a strange tasting Royal soft drink by appellant
Feliciano
Gorospe and appellant Rufino Bulanadi who held her hands [pp. 21-23,
t.s.n.,
Dec. 15, 1975]. After drinking the soft drink, complainant lost
consciousness.
She woke up only the next morning with aches and pains all over her
body
especially her private part. She found herself naked. Appellants Rufino
Bulanadi and Feliciano Gorospe were there by her side standing when she
woke up [pp. 23-26, t.s.n., Dec. 15, 1975; p. 22, t.s.n., Jan. 12,
1976].
Gerardo Fajardo was also there. All the three of them were naked.
Evidently,
appellants and Gerardo Fajardo sexually abused her [p. 27, t.s.n., Dec.
15, 1975; p. 15, t.s.n., March 10, 1976].
Appellants and
Gerardo Fajardo forcibly kept Anastacia
de Jesus for nine [9] days in the hut, with appellants and Gerardo
Fajardo
taking turns in sexually abusing her during the night. During the day,
she was guarded by Oscar Alvaran.
After her
nine-day ordeal, Gerardo Fajardo brought
her to the house of Cirilo Balanagay at Bancal Talavera, Nueva Ecija
[pp.
20-23, t.s.n., March 12, 1976]. When Gerardo Fajardo left the house,
Anastacia
de Jesus related to Cirilo Balanagay what the appellants and Fajardo
did
to her. Cirilo Balanagay, therefore, wired Anastacia's parents and then
brought her to the Talavera Municipal Building where she executed an
affidavit
about her ordeal. She also told the PC of her harrowing experience [pp.
23-25, t.s.n., March 12, 1976].
When complainant
was brought home, her friends
readily noticed that she was not her usual self anymore as "she cannot
answer and she just kept on shouting and crying and trembling", saying
"keep away from me, have pity on me." [pp. 14-15, t.s.n., Oct. 14,1975].
Complainant
Anastacia de Jesus was physically
examined on October 6, 1974 by Dra. Norma V. Gungon who issued a
medical
certificate on her findings as follows:
Patient examined with the presence of a
ward
Nurse. She is conscious, coherent answers to questions intelligently.
Physical Examination
Breast symetrical conical in
shape,
areola
pigmented.
Mons pubis pubic hair scanty in
amount.
Internal Examination:
Hymen presence of healed
lacerations,
at
11, 5, 3 o'clock.
Vaginal introctus admits 2
fingers w/
difficulty.
Cervix small, closed
SMEAR FOR SPERMATOZOA -
NEGATIVE.
(Exh.
"G-1", p. 6, Rec.) [Brief, pp. 3-6]
The appellants
make the following assignment of errors:
I.
THE LOWER COURT ERRED IN FINDING
THE
ACCUSED
GUILTY OF THE CRIME OF RAPE WHICH THE PROSECUTION ALLEGES TO HAVE BEEN
COMMITTED IN TALAVERA, PROVINCE OF NUEVA ECIJA AND NOT IN THE PROVINCE
OF BULACAN.
II.
THE HONORABLE JUDGE JESUS R. DE
VEGA,
PRESIDING JUDGE OF THE COURT OF FIRST INSTANCE OF BULACAN, BRANCH II,
ERRED
IN RENDERING THE DECISION APPEALED FROM WHEN HE HAS NO AUTHORITY TO DO
SO BECAUSE THIS CASE WAS ENTIRELY TRIED IN THE COURT OF FIRST INSTANCE
OF BULACAN, BRANCH I, PRESIDED OVER BY HONORABLE JUDGE FIDEL P.
PURISIMA.
III.
THE LOWER COURT ERRED IN
ADMITTING THE
TESTIMONY OF GERARDO FAJARDO WHOSE CROSS-EXAMINATION WAS NOT FINISHED
DUE
TO HIS FAILURE TO APPEAR INSPITE OF A WARRANT FOR HIS ARREST.
IV.
THE LOWER COURT ERRED IN FINDING
THE
ACCUSED
FELICIANO GOROSPE AND RUFINO BULANADI GUILTY BEYOND REASONABLE DOUBT OF
THE CRIME OF RAPE.
[Brief, pp. 21-22].
The first
assignment of error raises the following
questions: [1] Why was the complaint not filed in Plaridel, Bulacan or
Talavera, Nueva Ecija but in Pulilan, Bulacan? [2] Since the rape was
committed
in Talavera, why was the case tried by the CFI of Bulacan and not
by the CFI of Nueva Ecija?
The above
questions are easily answered. Abduction
is a persistent and continuing offense. (U.S. vs. Bernabe, 23 Phil. 154
[1912]). Hence it may be "tried in the court of the municipality
or province wherein the offense was committed or any one of the
essential
ingredients thereof took place." (Rules of Court, Rule 110, Sec.
14[a]).
The Municipal Court of Pulilan had jurisdiction because the abductors
and
their captive passed Pulilan on their way from Plaridel to Talavera.
And
the CFI of Bulacan [as well as the CFI of Nueva Ecija] had jurisdiction
because essential elements of the offense took place in Bulacan [and
also
in Nueva Ecija].
The second
assignment of error asserts that Judge
de Vega had no authority to render the decision in the case.
Judge Purisima in
the order wherein he inhibited
himself from deciding the case also "ordered to have the same
re-raffled
off and assigned to another branch." The case was presumably re-raffled
to Judge de Vega who issued an order on June 23, 1978, which states, inter
alia:
Considering the foregoing, and in order
to be
properly guided in the further disposition of this case, and to obviate
possible objections and criticisms which may come from any or both
parties
in the final disposition thereof, the Court resolves to require the
parties
to submit their respective written comments within fifteen [15] days
from
receipt hereof on the propriety and advisability of the decision in
this
case to be rendered by the Presiding Judge of this Court; and to call a
conference to hear further the views and arguments of the parties on
this
question, which is hereby set on July 18, 1978, at 1:30 p.m. Let
notices
be sent accordingly to all parties concerned. [Expediente, p. 390].
Neither the
comments nor the memorial of the conference
are in the expediente but on March 28, 1979, counsel for the accused
filed
a motion stating:
2. That the above promulgation was held
in
abeyance,
and then the accused received the order dated June 13, 1978 where the
Court,
called the parties to a conference on July 18, 1978;
3. That the parties appeared before
this
Court
on July 18, 1978;
4. That up to the present a Decision
in the
above
entitled case has not yet been promulgated.
WHEREFORE, it is respectfully prayed
of this
Honorable
Court that the above entitled case be resolved. [Id., p. 401].
And on June 4,
1979, Judge de Vega promulgated the
decision. [Id., p. 410].
We hold that
Judge de Vega had the power to decide
the case. "Where a court of first instance is divided into several
branches,
each of the branches is not a court distinct and separate from the
others.
Jurisdiction is vested in the court, not in the judges, so that when a
complaint or information is filed before one branch or judge,
jurisdiction
does not attach to said branch or judge alone, to the exclusion of the
others. Trial may be had or proceedings may continue by and before
another
branch or judge." [Lumpay, et al. vs. Moscoso, 105 Phil. 968 (1959)].
It is to be
recalled that in the original complaint
filed by Anastacia de Jesus before the Municipal Court of Pulilan,
Gerardo
Fajardo was one of the accused. In the amended complaint, Fajardo's
name
was dropped and Oscar Alvaran was named instead. Nonetheless, when
Anastacia
testified, she said that she was brought to the house of Gerardo
Fajardo
in Talavera, Nueva Ecija; that when she woke up after she was forced to
drink something, Fajardo was there with Gorospe and Bulanadi, and all
three
were naked; that Fajardo was one of those who raped her; and that it
was
Fajardo who brought her to Cirilo Balanagay.
Why was Fajardo
dropped from the complaint? The
record does not yield an answer but perhaps he decided to cooperate
with
the complainant because soon after she finished her testimony, the
prosecution
presented Fajardo as its next witness.
Fajardo
testified, among other things, that he
was given a lift from the monument in Caloocan City to Nueva Ecija by
Gorospe
and Bulanadi; that in Plaridel, between the market and the bridge, the
two forced Anastacia to go with them; that Anastacia was brought to his
house and later transferred to a nipa hut near an irrigation pump; that
in the nipa hut, Anastacia was undressed by Gorospe; that Gorospe,
Bulanadi
and Alvaran took turns in spending 20 to 30 minutes inside the hut with
Anastacia; and that he did not have sex with her.
It can, thus, be
seen that Fajardo was a key witness.
His testimony corroborated that of Anastacia in material matters.
His direct
examination took place on June 23 and
24, 1976. His cross-examination commenced on August 4, 1976 [whole day]
and was continued on August 9, 1976. The cross-examination is recorded
on pages 112 to 230 of the transcript. But the defense did not indicate
that it was through with Fajardo.
On August 9, 1976, the trial court continued
the hearing to August 11, 1976. [Expediente, p. 204]. On the latter
date,
Fajardo failed to appear and the case was re-scheduled to be heard on
September
13, 1976. [Id., p. 208]. On September 13, 1976, Fajardo again
failed
to appear and the case was re-set to September 29, 1976. [Id.,
p.
222]. Fajardo did not appear on September 29, 1976, so he was ordered
arrested.
[Id., p. 223-226]. Fajardo was not arrested but despite such
fact
the prosecution rested its case.
In their third
assignment of error, the appellants
bewail the fact that the trial court decided the case even though they
had not finished cross-examining Fajardo.
The trial court
committed no error in admitting
the testimony of Fajardo although the defense had not finished its
cross-examination.
An examination of the transcript of Fajardo's testimony shows that he
was
subjected to detailed cross-examination on material points. In fact,
the
cross-examination was lengthier than the direct examination. We adopt
with
approval the statement of the court a quo on this point:
The records show that the counsel for the
accused
has extensively cross-examined Fajardo. The Court could not help but
wonder
what other matters not yet touched during the cross-examination of
Fajardo
could still be elicited from him that would probably destroy or affect
his testimony in-chief. If the counsel for the accused expected Fajardo
to testify further on material matters favorable to the cause of the
defense,
he should have proffered such further testimony and entered into the
records
how the absent witness would have testified if he were available for
further
cross-examination. The failure of the said counsel to do so indicates
that
every material point has been asked from Fajardo during the time he was
under examination.
While
cross-examination is a right available to the
adverse party, it is not absolute in the sense that a cross-examiner
could
determine for himself the length and scope of his cross-examination of
a witness. The court has always the discretion to limit the
cross-examination
and to consider it terminated if it would serve the ends of justice.
The Court,
therefore, hereby resolves to admit
the testimony of Fajardo. This resolution finds support, though
indirectly,
from Section 6, Rule 133 of the Rules of Court, which empowers the
court
to stop the introduction of further testimony upon a particular point
when
the evidence upon it is already so full that more to the same point
cannot
reasonably be expected to be additionally persuasive. The position
herein
taken by the Court in brushing aside technicalities is in accordance
with
a fundamental rule that the provisions of the Rules of Court shall be
liberally
construed in order to promote their object and assist the parties in
obtaining
a just, speedy and inexpensive determination of every action or
proceeding.
[Section 2, Rule 1, Rules of Court]." [Id., p. 418].
Moreover, even if
Fajardo's testimony be disregarded,
the accused may nonetheless be convicted in the light of other evidence.
The fourth
assignment of error raises the issue
of credibility of witnesses, those of the prosecution versus those of
the
defense.
The prosecution's
version has already been stated
above. We now have to consider the version of the appellants which is
as
follows:
On September 30, 1974, at 4: 00 O'clock
in the
afternoon, accused Feliciano Gorospe, Barangay Captain of Andal Alinio
District, Talavera, Nueva Ecija, since 1972 up to the present and at
the
same time, a member of the Sangguniang Bayan of Talavera, Nueva Ecija,
representing the Barangay Group, went to the house of his friend,
Reynaldo
Matias at Calipahan, Talavera, Nueva Ecija, to attend a birthday party
[pp. 36 & 37, t.s.n., February 7, 1977, CFI]. Accused Rufino
Bulanadi,
who was a former councilman of Calipahan, Talavera, Nueva Ecija, also
attended
said party as he was also invited [p. 12, t.s.n., February 28, 1977,
CFI].
At about 7:00 o'clock in the evening, several teenagers were shouting
in
front of the house of Gerardo Fajardo which is one hundred [100] meters
away from the house where the birthday party was being held [p. 38,
t.s.n.,
February 7, 1977 CFI]. The house of Fajardo being within his
jurisdiction
[pp. 39 and 40, Ibid.], accused Barangay Captain Gorospe
proceeded
to the place where the shouts were coming from, followed by other
guests
in the birthday party, among whom was Councilman Rufino Bulanadi [p.
39, Ibid.]. There were 2 groups of teenagers who were at odds
with
each
other. One was the group of Gil Nocum and the other, the group of
Isagani
Castro. Barrio Captain Gorospe talked with the two [2] groups of
teenagers
and he was informed that Fajardo who promised to give a woman to one
group,
made the same commitment with respect to the same woman to the other
group
[pp. 41 and 42, Ibid.]. That woman was complainant Anastacia de
Jesus, as there were previous occasions that Gerardo Fajardo brought
women
of ill-repute to his house. Gorospe called him and asked him why he
brought
again another woman of ill-repute to that place. He even asked
Gerardo's
wife, Della Fajardo, why she tolerated Gerardo to bring that kind of
woman
in their house when they are already married. She answered that she
could
not stop him because he would cause her bodily harm. Gorospe also
called
Anastacia and asked her why she went with Gerardo who is a married man
[pp. 44 to 47, Ibid.]. Thereafter, he told her to leave the
place.
Gerardo pleaded that Anastacia be allowed to stay only for that night
and
he would take her out of the place the next day.
The following morning, October 1,1974,
while
accused Rufino Bulanadi was tying the rope of his carabao to
graze
in the subdivision at Calipahan, Talavera, Nueva Ecija, Gerardo
approached
him and said, "Konsehal maaari bang itira ko and babaing dala-dala
ko
sa bahay sa balong-balong ng kalabaw mo?" [Councilman, may I be
allowed
to let the girl who is with me in my house to live or stay in the shade
of you carabao?]. He pleaded with Bulanadi because, according to him,
his
wife was quarrelling with him because of that woman [pp. 21-23, t.s.n.,
February 28, 1977, CFI]. Bulanadi vehemently refused and reminded
Gerardo
about the warning of Barrio Captain Gorospe to get that woman out of
the
place. Gerardo left, angry and was murmuring [p. 23, Ibid.].
Bulanadi
left his carabao to graze and proceeded to his field to see the
laborers
who were pulling grasses there. The farmers in Talavera are organized
into
groups of twenty [20] for the systematic distribution of irrigation
water,
each with a chairman. Bulanadi was the chairman of his group. Because
there
was shortage of water, he started the engine of his irrigation pump. He
had his lunch in the field. At 3:00 o'clock in the afternoon, a
son
of an owner of a neighboring field informed him that water was already
being released from the Sapang Baca Dam. Upon verifying that water was
really coming, he stopped the motor of his irrigation pump. [pp. 22-26,
Ibid.]. He cleaned the passage of water to his
field for
two
[2] hours. At 5:00 o'clock in the afternoon, he went home to eat
because
he was hungry. He left the pump house open because he intended to go
back
after supper. When he came back, he saw that there was light inside his
pump house. As he was approaching, Gerardo met him and pleaded that he
and the woman be allowed to sleep there. Bulanadi refused saying, I
just
bought this pump recently, "Sasalahulain mo ba ito? Hindi pwede
'yon
Gerardo, kamalasan yon." [Are you going to tarnish this? That
cannot
be Gerardo, that will bring me bad luck]. [pp. 26-29, Ibid.].
Bulanadi saw Anastacia playing with the water. He told her not to make
the water dirty as it is being used as drinking water and Anastacia
said,
"suya naman kayo kay selan-selan mong matanda." [You are very
touchy
old man]. When Bulanadi told them that he would report them to the
Barrio
Captain, they pleaded to him not to do so, but just the same, he went
to
the Barrio Captain to report.
When Bulanadi arrived in the house of
Barrio
Captain Feliciano Gorospe, the latter was conversing with Oscar Alvaran
[p. 31, Ibid. and p. 49, t.s.n., February 7, 1977]. Upon
receiving
the report, the 3, Rufino Bulanadi, Feliciano Gorospe and Oscar
Alvaran,
went to the pump house. Barrio Captain Gorospe talked to Gerardo
Fajardo
and Anastacia de Jesus saying. "Talaga palang matitigas ang ulo
ninyo,
pinaalalahanan ko na kayo, ayaw pa ninyong lumayo dito!" [You are
really
hard-headed, I have already warned you but still you did not leave this
place]. Bulanadi and Gorospe were very angry and Anastacia got angry
too
and said that it is none of their business what she and Gerardo do. She
rushed towards the two as if to strike them but Gerardo stopped her and
pleaded with the two to allow them to stay there just for that night
because
he said, "aabutan na kami ng curfew", [we will be curfewed].
Gorospe
and Bulanadi relented and left warning them that if they would still be
there the next morning, they will report the matter to the P.C. [pp.
31-35,
Ibid., and pp. 2-6, February 24, 1977, CFI].
The next morning, October 2, 1977,
Wednesday,
Gerardo Fajardo and Anastacia de Jesus left the pump house of Bulanadi.
Gerardo brought Anastacia to the house of his cousin Floring at Munoz,
Nueva Ecija, where they stayed that night. The following morning,
October
3, 1977, he brought her to the house of his uncle Cirilo Balanagay at
Bakal
I, Talavera, Nueva Ecija [Exhibit "I"]. He told his uncle that
Anastacia
is a student, and he requested Balanagay to devise ways and means to
return
her to her parents because he might be placed in trouble [p. 7, t.s.n.,
October 12, 1974, Municipal Court of Pulilan].
After Gerardo left, Balanagay went to the
room
where Anastacia was and volunteered to take her to her parents, but she
said she would think it over. That night, October 3, 1974, Balanagay
brought
her to the house of Barrio Captain Andres Nazar of Bakal I, Talavera,
Nueva
Ecija, to inform him of Anastacia's presence in that house, and also so
that she could relate everything to the Barrio Captain [p. 10, t.s.n.,
October 12, 1974, Municipal Court of Pulilan]. There was a regulation
in
Bakal I, Talavera, Nueva Ecija, that a stranger who arrives there
should
submit a statement as to the reason of his presence in the barrio.
Barrio
Captain Andres Nazar took the statement of Anastacia de Jesus [p. 4,
t.s.n.,
February 7, 1977, CFI] which was in the form of question and answer.
This
was reduced in writing by Councilman Aniceto Damian who was summoned
for
that occasion, in the presence of the Barrio Captain himself, Cirilo
Balanagay,
and his wife. The statement of Anastacia de Jesus marked as Exhibit "1"
was signed by Councilman Aniceto Damian and Cirilo Balanagay as
witnesses
[pp. 7 to 14, t.s.n., February 7, 1977, CFI]. To protect the interest
of
Anastacia, Barrio Captain Nazar asked Balanagay to notify her parents
[p.
13, Ibid.].
On October 4, 1974, Cirilo Balanagay
accompanied
Anastacia to the Police Department of Talavera, Nueva Ecija, where she
made a report [Exhibit "13"]. Then he wired the family of Anastacia at
Pungo, Calumpit, Bulacan. On October 6, 1974, Anastacia's relatives
arrived,
composed of her uncle, Enrique de Jesus, brother of Victoriano de
Jesus,
sister Lolita de Jesus and brother-in-law, Adriano Nicolas. They
accompanied
her to the Police Department of Talavera, where she made a statement,
[Exhibit
"5" which is also Exhibit "C"] (p. 3, t.s.n., June 16, 1976, CFI]. That
same date, October 6, 1974 she was examined by Dr. Norma Gongon at the
Dr. Paulino J. Garcia Memorial Research and Medical Center upon request
of the Police Department of Talavera, Nueva Ecija and a Medical
Certificate
was issued to her [Exhs. "G", "G-1", "G-2", "H" and "H-1"].
In the meantime, on October 4, 1974,
accused
Barrio Captain Feliciano Gorospe and his wife, with Mayor and Mrs.
Bonifacio
de Jesus of Talavera, Nueva Ecija, Engineer and Mrs. Bacani and three
[3]
other couples went to Baguio City to attend the convention of the Luzon
Area Community Christian Family Movement at St. Louise University. They
rented a house and stayed there for three [3] days, October 4, 1974 to
October 6, 1974. At 5:00 o'clock in the afternoon on October 6, 1974,
when
the convention ended, they went home to Talavera, Nueva Ecija [pp.
10-12,
t.s.n., February 24, 1977, CFI].
On October 6, 1974, at about 8:00 o'clock
in
the morning, accused Rufino Bulanadi on his way to the field to cut
grasses
for his carabao, passed by a store to buy cigarette. To his surprise,
he
saw Gerardo there and he asked him where his "alaga" was [the
girl
he is taking care of] and Gerardo answered, "Pinagpapahinga ko siya
sa Bakal at pinakawalan ko na" [I let her rest in Bakal and I have
already let her go]. Gerardo further said that the girl was intending
to
file a case against him, and Bulanadi told him, "Mabuti nga sa iyo,
ayaw mo kasing tumigil sa masamang negosyo mo". [That's good for
you
because you don't want to stop your bad business]. When Bulanadi
proceeded
on his way to the field, a jeep suddenly stopped beside him. On the
jeep
were PC Sgt. Jimenez, several policemen and Anastacia de Jesus. Sgt.
Jimenez
immediately got off the jeep, tied Rufino's hand with his own rope that
he brought with him to be used in tying the grasses that he would cut,
and brought him to the Municipal Building of Talavera, Nueva Ecija,
where
he was locked in jail. When asked about Gerardo, he informed the P.C.
that
he saw him in the store. Gerardo was likewise arrested. Bulanadi was
asked
about the case and he said he did not know anything about it [pp. 37 to
40, t.s.n., February 28, 1977, CFI].
When accused Barrio Captain Gorospe
arrived
with
his wife from Baguio in the evening of October 6, 1974, his mother
informed
him that a policeman was looking for him. He told his mother that he
would
just go to the Municipal Building the following day because he was
tired.
The next day, October 7, 1974, at 8:30 o'clock in the morning, he went
to the Municipal Building. Upon his arrival, Gerardo met him, put his
arms
on his shoulders and said that the case can be settled in the amount of
P200.00. Gorospe said "tarantado ka pala" [You son of a bitch].
"I will not give even a single centavo because you are the one
responsible
for this. I have nothing to do with this case." Gorospe proceeded to
see
Sgt. Jimenez who told him that the case was transferred to Cabanatuan
City.
The three [3] of them, Bulanadi, Gorospe and Fajardo, were brought to
the
PC headquarters where they were interviewed one after the other, after
which, Gorospe and Bulanadi were sent home.
The complainant filed the case in the
Municipal
Court of Pulilan, Bulacan, on October 8, 1974, two [2] days after she
had
gone home in Pungo, Calumpit, Bulacan [Exhibit "8"]. Gerardo Fajardo
who
was in the custody of the Police Department of Talavera, Nueva Ecija,
was
taken by the Policemen of Pulilan, Bulacan.
On October 22, 1974, while the case was
being
investigated by Municipal Judge Alfredo Granados, where Anastacia had
already
testified on October 9, 1974, Anastacia again executed another
affidavit
because that was what her lawyer, Atty. Santos wanted [p. 26, t.s.n.,
March
12, 1976, CFI]. On the same date, Gerardo Fajardo executed another
statement
in the Police Department of Pulilan Bulacan. Thereafter, complainant
filed
an Amended Complaint wherein Gerardo, against whom she was originally
complaining
against, was excluded as one of the accused to be utilized as her
witness,
and Oscar Alvaran was included for the first time. The alleged date of
the incident was changed from September 30, 1974 to September 25, 1974.
Subsequently the case was elevated to the Court of First Instance of
Bulacan,
Branch I. [Brief, pp. 12-21].
The version of
the appellants does not inspire belief
because it appears to have been contrived. The appellants portray
Anastacia
as wanton and unchaste woman, a prostitute. But one's credulity has to
be unduly stretched in order to buy the line that a girl of 14 years
who
was still going to school was a prostitute who went far away from her
home
in order to peddle her body. The appellant's version is simply too
crude
to be convincing.
Opposed to the
appellants' version is the affirmative
narration of events made by Anastacia which were corroborated by
Gerardo
Fajardo. The story which she unfolded could have been inspired only by
her thirst for justice. In her quest, she had to live her ordeal all
over
again for a lengthy period because she was on the witness stand on
December
15, 1975; January 12, March 10, March 11, May 3 and June 16, 1976.
During
all those days, she had to bare in public her shame and humiliation.
To be sure, there
were inconsistencies in the
testimony of Anastacia but they were in details rather than in the
highlights
of her terrible experience and could very well be attributed to her
tender
age and confused state of mind caused by her private hell.
The Solicitor
General states that Gerardo Fajardo,
the discharged state witness, also committed rape hence, the appellants
should each be found guilty of three [3] rapes because in a conspiracy,
the act of one is the act of all. We cannot agree in respect of the
participation
of Fajardo. Since Fajardo was dropped from the complaint, his guilt had
not been established. However, We agree with the Solicitor General's
observation
"that a motor vehicle was used to bring her [Anastacia de Jesus] from
Plaridel,
Bulacan, where she was first deceived and drugged, and then taken to an
isolated uninhabited place at a nipa hut, near an irrigation pump at
Calipahan,
Talavera, Nueva Ecija, where she was abused. Two [2] aggravating
circumstances are present, namely: use of motor vehicle and uninhabited
place [Art. 14, RPC]," so that death is the proper penalty. [Brief, pp.
14-15]. However, for lack of the necessary number of votes the death
penalty
cannot be imposed.
WHEREFORE, the
judgment of the Court a quo
is hereby affirmed in all respects. Costs against the appellants.
SO ORDERED.
Teehankee,
Makasiar, Aquino, Concepcion, Jr.,
Guerrero, De Castro, Melencio-Herrera, Plana, Escolin, Relova,
Gutierrez,
Jr., and De la Fuente, JJ., concur.
Fernando, C.J., concurs in the result.
|