
.
Sponsored
by: The
ChanRobles Group



WHEREAS,
Islamic law and its principles of equity and justice, to which the
Filipino
Muslim communities adhere, provide an essential basis for the fuller
development
of said communities in relation to the search for harmonious relations
of all segments of the Filipino nation to enhance national unity;
WHEREAS,
the enforcement, with the full sanction of the State, of the legal
system
of the Filipino Muslims shall redound to the attainment of a more
ordered
life amongst them;
WHEREAS,
it is the intense desire of the New Society to strengthen all the
ethno-linguistic
communities in the Philippines within the context of their respective
ways
of life in order to bring about a cumulative result satisfying the
requirements
of national solidarity and social justice;
NOW,
THEREFORE, I, FERDINAND E. MARCOS, President of the Republic of the
Philippines,
by virtue of the powers vested in me by the Constitution of the
Philippines,
do hereby ordain and promulgate the "Code of Muslim Personal Laws of
the
Philippines" as part of the law of the land hereby decree:
.chan
robles
virtual law library
Art.
2. Purpose of Code. — Pursuant
to Section 11 of Article XV of the Constitution of the Philippines,
which
provides that "The State shall consider the customs, traditions,
beliefs
and interests of national cultural communities in the formulation and
implementation
of state policies," this Code:
(a)Recognizes
the legal system of the Muslims in the Philippines as part of the law
of
the land and seeks to make Islamic institutions more effective;
(b)Codifies
Muslim personal laws; and
(c)Provides
for an effective administration and enforcement of Muslim personal laws
among Muslims.
(2) Should
the conflict be between any provision of this Code and special laws or
laws of local application, the latter shall be liberally construed in
order
to carry out the former.
(3) The
provisions of this Code shall be applicable only to Muslims and nothing
herein shall be construed to operate to the prejudice of a
non-Muslim.
Art.
4. Construction and interpretation.
— (1) In the construction and interpretation of this Code and other
Muslim
laws, the court shall take into consideration the primary sources of
Muslim
law.
(2) Standard
treatises and works on Muslim law and jurisprudence shall be given
persuasive
weight in the interpretation of Muslim law.
Art.
5. Proof of Muslim law
and 'ada. — Muslim law and 'ada not embodied in this Code shall be
proven
in evidence as a fact. No 'ada which is contrary to the Constitution of
the Philippines, this Code, Muslim law, public order, public policy or
public interest shall be given any legal effect.
Art.
6. Conflict in Islamic
schools of law. — (1) Should there be any conflict among the orthodox
(Sunni)
Muslim schools of law (Madhahib), that which is in consonance with the
Constitution of the Philippines, this Code, public order, public policy
and public interest shall be given effect.
(2) The
Muslim schools of law shall, for purposes of this Code, be the Hanfi,
the
Hanbali, the Maliki and the Shafi'i.
Art.
7. Definition of terms.
— Unless the context otherwise provides:
(a) "Agama
Arbitration Council" means a body composed of the Chairman and a
representative
of each of the parties to constitute a council to take all necessary
steps
for resolving conflicts between them.
(b) "Ada"
means customary law.
(c) "General
Register" means the General Register of marriages, divorces, revocation
of divorces, conversion and such other deeds or instruments kept by the
Registrar under this Code.
(d) "Ihram"
signifies the state of ritual consecration of a person while on
pilgrimage
to Mecca.
(e) "Madhhab"
(plural, Madhahib) means any of the four orthodox (Sunni) schools of
Muslim
law.
(f) "Month"
means a period of thirty days.
(g) "Muslim"
is a person who testifies to the oneness of God and the Prophethood of
Muhammad and professes Islam.
(h) "Muslim
Law" (Shari'a) refers to all the ordinances and regulations governing
Muslims
as found principally in the Qur'an and the Hadith.
(i) "Muslim
Personal Law" includes all laws relating to personal status, marriage
and
divorce, matrimonial and family relations, succession and inheritance,
and property relations between spouses as provided for in this Code.
.chan
robles
virtual law library
Art.
9. Restrictions on
capacity. — The following circumstances, among others, modify or limit
capacity to act: age, insanity, imbecility, the state of being
deaf-mute,
the condition of death-illness (marad-ul-maut), penalty, prodigality,
absence,
family relations, alienage, insolvency, and trusteeship. The
consequences
of these circumstances are governed by this Code and other Islamic laws
and, in a suppletory manner, by other laws.
Art.
10. Personality, how acquired.
— Birth determines personality; but the conceived child shall be
considered
born for all purposes that are favorable to it, provided it be born
alive,
however, briefly, at the time it is completely delivered from the
mother's
womb.
Art.
11. Extinction of personality.
— (1) Civil personality is extinguished by death. The effect of death
upon
the rights and obligations of a deceased person is determined by this
Code,
by contract, and by will.
(2) After
an absence of seven years, it being unknown whether or not the absentee
still lives, he shall be presumed dead.
Art.
12. Simultaneous death. — If,
as between two or more persons who are called to succeed each other,
there
is a doubt as to which of them died first, whoever alleges the death of
one prior to the other shall prove the same; in the absence of such
proof,
it is presumed that they died at the same time and there shall be no
transmission
of rights from one to the other. However, the successional rights of
their
respective heirs shall not be affected.
.chan
robles
virtual law library
(2) In
case of marriage between a Muslim and a non-Muslim, solemnized not in
accordance
with Muslim law or this Code, the Civil
Code of the Philippines shall apply.
(3) Subject
to the provisions of the preceding paragraphs, the essential requisites
and legal impediments to marriage, divorce, paternity and filiation,
guardianship
and custody of minors, support and maintenance, claims for customary
dower
(mahr), betrothal, breach of contract to marry, solemnization and
registration
of marriage and divorce, rights and obligations between husband and
wife
parental authority, and the properly relations between husband and wife
shall be governed by this Code and other applicable Muslim laws.
.
Art.
14. Nature. — Marriage is not
only a civil contract but a social institution. Its nature,
consequences
and incidents are governed by this Code and the Shari'a and not subject
to stipulation, except that the marriage settlements may to a certain
extent
fix the property relations of the spouses.
Art.
15. Essential requisites. — No
marriage contract shall be perfected unless the following essential
requisites
are compiled with:
(a) Legal
capacity of the contracting parties;
(b) Mutual
consent of the parties freely given;
(c) Offer
(ijab) and acceptance (qabul) duly witnessed by at least two competent
persons after the proper guardian in marriage (wali) has given his
consent;
and
(d) Stipulation
of customary dower (mahr) duly witnessed by two competent persons.
Art.
16. Capacity to contract marriage.
— (1) Any Muslim male at least fifteen years of age and any Muslim
female
of the age of puberty or upwards and not suffering from any impediment
under the provisions of this Code may contract marriage. A female is
presumed
to have attained puberty upon reaching the age of fifteen.
(2) However,
the Shari'a District Court may, upon petition of a proper wali, order
the
solemnization of the marriage of a female who though less than fifteen
but not below twelve years of age, has attained puberty.
(3) Marriage
through a wali by a minor below the prescribed ages shall be regarded
as
betrothal and may be annulled upon the petition of either party within
four years after attaining the age of puberty, provided no voluntary
cohabitation
has taken place and the wali who contracted the marriage was other than
the father or paternal grandfather.
Art.
17. Marriage ceremony. — No particular
form of marriage ceremony is required but the ijab and the gabul in
marriage
shall be declared publicly in the presence of the person solemnizing
the
marriage and two competent witnesses. This declaration shall be set
forth
in an instrument in triplicate, signed or marked by the contracting
parties
and said witnesses, and attested by the person solemnizing the
marriage.
One copy shall be given to the contracting parties and another sent to
the Circuit Registrar by the solemnizing officer who shall keep the
third.
Art.
18. Authority to solemnize marriage.
— Marriage may be solemnized:
(a) By
the proper wali of the woman to be wedded;
(b) Upon
authority of the proper wali, by any person who is competent under
Muslim
law to solemnize marriage; or
(c) By
the judge of the Shari'a District Court of Shari'a Circuit Court or any
person designated by the judge, should the proper wali refuse without
justifiable
reason, to authorize the solemnization.
Art.
19. Place of solemnization. —
Marriage shall be solemnized publicly in any mosque, office of the
Shari'a
judge, office of the District or Circuit Registrar, residence of the
bride
or her wali, or at any other suitable place agreed upon by the parties.
Art.
20. Specification of dower. —
The amount or value of dower may be fixed by the contracting parties
(marh-musamma)
before, during, or after the celebration of the marriage. If the amount
or the value thereof has not been so fixed, a proper dower (mahr-mithl)
shall, upon petition of the wife, be determined by the court according
to the social standing of the parties.
Art.
21. Payment of dower. — Subject
to the stipulation of the parties, the dower may be fully or partially
paid before, during, or after the marriage. The property or estate of
the
husband shall be liable for the unpaid dower, or any part thereof.
Art.
22. Breach of contract. — Any
person who has entered into a contract to marry but subsequently
refuses
without reasonable ground to marry the other party who is willing to
perform
the same shall pay the latter the expenses incurred for the preparation
of the marriage and such damages as may be granted by the court.
Section
2. Prohibited Marriages. —
Art.
23. Bases of prohibition. — No
marriage may be contracted by parties within the prohibited degrees:
(a) Of
consanguinity;
(b) Of
affinity; and
(c) Of
fosterage.
Art.
24. Prohibition by consanguinity
(tahrimjbin-nasab). — No marriage shall be contracted between:
(a) Ascendants
and descendants of any degree;
(b) Brothers
and sisters, whether germane, consanguine or uterine; and
(c) Brothers
or sisters and their descendants within the third civil degree.
Art.
25. Prohibition by affinity
(tahrim-bill-musahara).
— (1) No marriage shall be contracted between:
(a) Any
of the spouses and their respective affinal relatives in the ascending
line and in the collateral line within the third degree;
(b) Stepfather
and stepdaughter when the marriage between the former and the mother of
the latter has been consummated;
(c) Stepmother
and stepson when the marriage between the former and the father of the
latter has been consummated; and
(d) Stepson
or stepdaughter and the widow, widower or divorcee of their respective
ascendants.
(2) The
prohibition under this article applies even after the dissolution of
the
marriage creating the affinal relationship.
Art.
26. Prohibition due to fosterage
(tahrim-bir-rada'a). — (1) No person may validly contract marriage with
any woman who breastfed him for at least five times within two years
after
his birth.
(2) The
prohibition on marriage by reason of consanguinity shall likewise apply
to persons related by fosterage within the same degrees, subject to
exception
recognized by Muslim law.
Section
3. Subsequent Marriages. —
Art.
27. By a husband. — Notwithstanding
the rule of Islamic law permitting a Muslim to have more than one wife
but one wife unless he can deal with them with equal companionship and
just treatment as enjoined by Islamic law and only in exceptional cases.
Art.
28. By widow. — No widow shall
contract a subsequent marriage unless she has observed an 'idda of four
months and ten days counted from the date of the death of her husband.
If at that time the widow is pregnant, she may remarry within a
reasonable
time after delivery. In such case, she shall produce the corresponding
death certificate.
Art.
29. By divorcee. — (1) No woman
shall contract a subsequent marriage unless she has observed an 'idda
of
three monthly courses counted from the date of divorce. However, if she
is pregnant at the time of the divorce, she may remarry only after
delivery.
(2) Should
a repudiated woman and her husband reconcile during her 'idda, he shall
have a better right to take her back without need of a new marriage
contract.
(3) Where
it is indubitable that the marriage has not been consummated when the
divorce
was affected, no 'idda shall be required.
Art.
30. Marriage after three talaq.
— (1) Where a wife has been thrice repudiated (talaq bain lubra) on
three
different occasions by her husband, he cannot remarry her unless she
shall
have married another person who divorces her after consummation of the
intervening marriage and the expiration of the 'idda.
(2) No
solemnizing officer shall perform the subsequent marriage mentioned in
the preceding paragraph unless he has ascertained that there was no
collusion
among the parties.
Section
4. Batil and Fasi Marriages.
—
Art.
31. Batil marriages. — The following
marriages shall be void (batil) from the beginning:
(a) Those
contracted contrary to Articles 23, 24, 25 and 26;
(b) Those
contracted in contravention of the prohibition against unlawful
conjunction;
and
(c) Those
contracted by parties one or both of whom have been found guilty of
having
killed the spouse of either of them.
Art.
32. Fasid marriages. — The following
marriages shall be irregular (fasid) from their performance:
(a) Those
contracted with a female observing 'idda;
(b) Those
contracted contrary to Article 30;
(c) Those
wherein the consent of either party is vitiated by violence,
intimidation,
fraud, deceit or misrepresentation;
(d) Those
contracted by a party in a condition of death-illness (marad-ul-mault)
without the same being consummated;
(e) Those
contracted by a party in a state of ihram; and
(f) Mixed
marriages not allowed under Islamic law.
Art.
33. Validation of irregular marriages.
— (1) Irregular marriages may be made regular by a new marriage
contract
in the following cases:
(a) Those
referred to in Article 32(a), after the impediment has been removed;
(b) Those
referred to in Article 32(b), upon compliance with the requirement of
Article
30;
(c) Those
referred to in Article 32(c), after the causes vitiating consent have
ceased;
(d) Those
referred to in Article 32(d), in case the party recovers;
(e) Those
referred to in Article 32(e), when the party is no longer in a state of
ihram; and
(f) Those
referred to in Article 32(f), after conversion to a faith that could
have
made the marriage valid.
(2) The
effects of the new marriage under the first paragraph shall retroact to
the date of the celebration of the irregular marriage.
Section
5. Rights and Obligations Between
Spouses. —
Art.
34. Mutual rights and obligations.
— (1) The husband and the wife are obliged to live
together, observe mutual
respect and fidelity, and render mutual help and support in accordance
with this Code.
(2) When
one of the spouses neglects his or her duties to the conjugal union or
brings danger, dishonor or material injury upon the other, the injured
party may petition the court for relief. The court may counsel the
offender
to comply with his or her duties, and take such measures as may be
proper.
(3) The
husband and the wife shall inherit from each other in accordance with
this
Code.
(4) The
husband and the wife shall have the right to divorce in accordance with
this Code.
Art.
35. Rights and obligations of
the husband. — The husband shall fix the residence of the family. The
court
may exempt the wife from living with her husband on any of the
following
grounds:
(a) Her
dower is not satisfied in accordance with the stipulations; or
(b)The
conjugal dwelling is not in keeping with her social standing or is, for
any reason, not safe for the members of the family or her
property.
Art.
36. Rights and obligations of
the wife. — (1) The wife shall dutifully manage the affairs of the
household.
She may purchase things necessary for the maintenance of the family,
and
the husband shall be bound to reimburse the expenses, if he has not
delivered
the proper sum.
(2) The
wife cannot, without the husband's consent, acquire any property by
gratuitous
title, except from her relatives who are within the prohibited degrees
in marriage.
(3) The
wife may, with her husband's consent, exercise any profession or
occupation
or engage in lawful business which is in keeping with Islamic modesty
and
virtue. However, if the husband refuses to give his consent on the
ground
that his income is sufficient for the family according to its social
standing
or his opposition is based on serious and valid grounds, the matter
shall
be referred to the Agama Arbitration Council.
(4) The
wife shall have the right to demand the satisfaction of her mahr.
(5) Unless
otherwise stipulated in the marriage settlements, the wife retain
ownership
and administration of her exclusive property.
(6) The
wife shall be entitled to an equal and just treatment by the husband.
Section
6. Property Relations Between
Spouses. —
Art.
37. How governed. — The property
relations between husband and wife shall be governed in the following
order:
(a) By
contract before or at the time of the celebration of marriage;
(b) By
the provisions of this Code; and
(c) By
custom.
Art.
38. Regime of property relations.
— The property relations between the spouses, in the absence of any
stipulation
to the contrary in the marriage settlements or any other contract,
shall
be governed by the regime of complete separation of property in
accordance
with this Code and, in a suppletory manner, by the general principles
of
Islamic law and the Civil
Code of the Philippines.
Art.
39. Stipulation in the marriage
settlements. — Every stipulation in the marriage settlements or
contract
referred to in the preceding article shall be void and without effect
whatsoever,
should the marriage not take place. However, stipulations that do not
depend
upon the contract of marriage shall be valid.
Art.
40. Ante-nuptial property. —
The wife shall not lose ownership and administration of all properties
brought by her to the marriage in the absence of any written agreement
to the contrary, and she may dispose of the same by deed or otherwise
even
without the consent of her husband.
Art.
41. Exclusive property of each
spouse. — The following shall be the exclusive property of either
spouse:
(a) Properties
brought to the marriage by the husband or the wife;
(b) All
income derived by either spouse from any employment, occupation or
trade;
(c) Any
money or property acquired by either spouse during marriage by
lucrative
title;
(d) The
dower (mahr) of the wife and nuptial gifts to each spouse;
(e) Properties
acquired by right of redemption, purchase or exchange of the exclusive
property of either; and
(f) All
fruits of properties in the foregoing paragraphs.
Art.
42. Ownership and administration.
— Each spouse shall own, possess, administer, enjoy and dispose of his
or her own exclusive estate even without the consent of the other.
However,
the court may, upon petition of either spouse, grant to the other the
administration
of such property.
Art.
43. Household property. — Household
property which customarily pertains to or is used by either spouse
shall
be prima facie presumed to be the property of said spouse.
Art.
44. Right to sue and be sued.
— The wife may, independently of the husband, sue or be sued in the
following
cases:
(a) When
the litigation is between husband and wife;
(b) If
the suit concerns her exclusive property;
(c) If
the litigation is incidental to her profession, occupation or
business;
(d) If
the litigation concerns the exclusive property of the husband, the
administration
of which has been transferred to her; or
(e) Such
other appropriate cases as may be followed by the general principles of
Islamic law and other laws.
.chan
robles
virtual law library
(a) Repudiation
of the wife by the husband (talaq);
(b) Vow
of continence by the husband (ila);
(c) Injurious
assanilation of the wife by the husband (zihar);
(d) Acts
of imprecation (li'an);
(e) Redemption
by the wife (khul');
(f) Exercise
by the wife of the delegated right to repudiate (tafwld); or
(g) Judicial
decree (faskh).
Art.
46. Divorce by talaq. —
(1) A divorce by talaq may be effected by the husband in a single
repudiation
of his wife during her non-menstrual period (tuhr) within which he has
totally abstained from carnal relation with her. Any number of
repudiation
made during one tuhr shall constitute only one repudiation and shall
become
irrevocable after the expiration of the prescribed 'idda.
(2) A
husband who repudiates his wife, either for the first or second time,
shall
have the right to take her back (ruju) within the prescribed 'idda by
resumption
of cohabitation without need of a new contract of marriage. Should he
fail
to do so, the repudiation shall become irrevocable (Talaq bain sugra).
Art.
47. Divorce by Ila. — Where
a husband makes a vow to abstain from any carnal relations (ila) with
his
wife and keeps such ila for a period of not less than four months, she
may be granted a decree of divorce by the court after due notice and
hearing.
Art.
48. Divorce by zihar. — Where
the husband has injuriously assimilated (zihar) his wife to any of his
relatives within the prohibited degrees of marriage, they shall
mutually
refrain from having carnal relation until he shall have performed the
prescribed
expiation. The wife may ask the court to require her husband to perform
the expiation or to pronounce the a regular talaq should he fail or
refuse
to do so, without prejudice to her right of seeking other appropriate
remedies.
Art.
49. Divorce by li'an. — Where
the husband accuses his wife in court of adultery, a decree of
perpetual
divorce may be granted by the court after due hearing and after the
parties
shall have performed the prescribed acts of imprecation (li'an).
Art.
50. Divorce by khul'. — The wife
may, after having offered to return or renounce her dower or to pay any
other lawful consideration for her release (khul') from the marriage
bond,
petition the court for divorce. The court shall, in meritorious cases
and
after fixing the consideration, issue the corresponding decree.
Art.
51. Divorce by tafwid. — If the
husband has delegated (tafwid) to the wife the right to effect a talaq
at the time of the celebration of the marriage or thereafter, she may
repudiate
the marriage and the repudiation would have the same effect as if it
were
pronounced by the husband himself.
Art.
52. Divorce by faskh. — The court
may, upon petition of the wife, decree a divorce by faskh on any of the
following grounds :
(a) Neglect
or failure of the husband to provide support for the family for at
least
six consecutive months;
(b) Conviction
of the husband by final judgment sentencing him to imprisonment for at
least one year;
(c) Failure
of the husband to perform for six months without reasonable cause his
marital
obligation in accordance with this code;
(d) Impotency
of the husband;
(e) Insanity
or affliction of the husband with an incurable disease which would make
the continuance of the marriage relationship injurious to the
family;
(f)Unusual
cruelty of the husband as defined under the next succeeding article; or
(g) Any
other cause recognized under Muslim law for the dissolution of marriage
by faskh either at the instance of the wife or the proper wali.
Art.
53. Faskh on the ground of unusual
cruelty. — A decree offaskh on the
ground of unusual cruelty may be granted by the court upon petition of
the wife if the husband:
(a) Habitually
assaults her or makes her life miserable by cruel conduct even if this
does not result in physical injury;
(b) Associates
with persons of ill-repute or leads an infamous life or attempts to
force
the wife to live an immoral life;
(c) Compels
her to dispose of her exclusive property or prevents her from
exercising
her legal rights over it;
(d) Obstructs
her in the observance of her religious practices; or
(e) Does
not treat her justly and equitably as enjoined by Islamic law.
Art.
54. Effects of irrevocable talaq
or faskh. — A talaq or faskh, as soon as it becomes irrevocable, shall
have the following effects:
(a) The
marriage bond shall be severed and the spouses may contract another
marriage
in accordance with this Code;
(b) The
spouses shall lose their mutual rights of inheritance;
(c) The
custody of children shall be determined in accordance with Article 78
of
this code;
(d)The
wife shall be entitled to recover from the husband her whole dower in
case
the talaq has been affected after the consummation of the marriage, or
one-half thereof if effected before its consummation;
(e) The
husband shall not be discharged from his obligation to give support in
accordance with Article 67; and
(f) The
conjugal partnership, if stipulated in the marriage settlements, shall
be dissolved and liquidated.
Art.
55.Effects of other kinds of divorce.
— The provisions of the article immediately preceding shall apply to
the
dissolution, of marriage by ila, zihar, li'an and khul', subject to the
effects of compliance with the requirements of the Islamic law relative
to such divorces.
Section 2. 'Idda. —
Art.
56. 'Idda defined. — 'Idda is
the period of waiting prescribed for a woman whose marriage has been
dissolved
by death or by divorce the completion of which shall enable her to
contract
a new marriage.
Art.
57. Period. — (1) Every wife
shall be obliged to observe 'idda as follows:
(a) In
case of dissolution of marriage by death, four months and ten days
counted
from the death of her husband;
(b) In
case of termination of marriage by divorce, for three monthly courses;
or
(c) In
case of a pregnant women, for a period extending until her
delivery.
(2) Should
the husband die while the wife is observing 'idda for divorce, another
'idda for death shall be observed in accordance with paragraph 1(a).
.chan
robles
virtual law library
Art.
59. Legitimate children. — (1)
Children conceived in lawful wedlock shall be presumed to be
legitimate.
Whoever claims illegitimacy of or impugns such filiation must prove his
allegation.
(2) Children
born after six months following the consummation of marriage or with
two
years after the dissolution of the marriage shall be presumed to be
legitimate.
Against this presumption no evidence shall be admitted other than that
of the physical impossibility of access between the parents at or about
the time of the conception of the child.
Art.
60. Children of subsequent marriage.
— Should the marriage be dissolved and the wife contracts another
marriage
after the expiration of her 'IDDA, the child born within six months
from
the dissolution of the prior marriage shall be presumed to have been
conceived
during the former marriage, and if born thereafter, during the latter.
Art.
61. Pregnancy after dissolution.
— If, after the dissolution of marriage, the wife believes that she is
pregnant by her former husband, she shall, within thirty days from the
time she became aware of her pregnancy, notify the former husband or
his
heirs of that fact. The husband or his heirs may ask the court to take
measures to prevent a simulation of birth.
Art.
62. Rights of legitimate child.
— A legitimate child shall have the right:
(a) To
bear the surnames of the father and of the mother;
(b) To
receive support from the father or, in his default, from his heirs in
accordance
with Articles 65 and 68; and
(c) To
share in the legitimate (furud) and other successional rights which
this
Code recognizes in his favor.
Art.
63. Acknowledgment by father.
— Acknowledgment (igra) of a child by the father shall establish
paternity
and confer upon each the right inherit from the other exclusively in
accordance
with Article 94, provided the following conditions are complied with:
(a) The
acknowledgment is manifested by the father's acceptance in public that
he is the father of the child who does not impugn it; and
(b) The
relations does not appear impossible by reason of disparity in
age.
Art.
64. Adoption. — No adoption in
any form shall confer upon any person the status and rights of a
legitimate
child under Muslim law, except that said person may receive a gift
(hiba).
.chan
robles
virtual law library
Art.
66. Amount. — The amount of support
shall be in proportion to the resources of the giver and to the needs
of
the recipient.
Art.
67. Support for wife and infant.
— (1) The wife shall be entitled to support during the marriage. In
cases
of divorce, (talaq), her right shall be extended up to the expiration
of
the 'idda. However, in case the wife is pregnant at the time of the
separation,
she shall be entitled to support until delivery.
(2) Any
divorced nursing mother who continues to breastfeed her child for two
years
shall be entitled to support until the time of weaning.
Art.
68. Support between ascendants
and descendants. — The ascendants and descendants shall be obliged to
support
each other in the order in which they are called to succeed by
intestacy
the person who has a right to claim support.
Art.
69. Payment. — (1) The obligation
to support shall be demandable from the time the recipient needs it for
maintenance, but it shall not be paid except from the date it is
extrajudicially
demanded.
(2) Payment
shall be made daily, weekly or monthly in advance, and when the
recipient
dies, his heirs shall not be obliged to return what he had received in
advance.
(3) If
the recipient is the wife, the rule established in the foregoing
paragraph
shall apply even though the marriage is dissolved.
Art.
70.Extinguishment of support. — The
obligation to support shall cease:
(a) Upon
the death of the recipient;
(b) When
the resources of the obligor have been so reduced that he cannot give
the
support without neglecting his own need and those of his family, except
that in the case of the spouses, the husband, though needy, is obliged
to support the wife; or
(c) When
the recipient commits any act which would give rise to disqualification
to inherit or denial of support under Muslim law.
.chan
robles
virtual law library
(2) The
mother shall exercise parental authority over her children born out of
wedlock, but the court may, when the best interests of the children so
require, appoint a general guardian.
Art.
72. Duty to parents. — (1) Children
shall respect, revere, and obey their parents always unless the latter
cast them into disbelief.
(2) Grandparents
are likewise entitled to respect and reverence, and shall be consulted
whenever practicable by all members of the family on all important
questions.
Art.
73. Duty to children. — Every
parent and every person exercising parental authority shall see to it
that
the rights of the children are respected, and their duties complied
with,
and shall particularly by precept and example, imbue them with
religious
and civic attachment to the ideal of permanent world peace.
Art.
74. Effects upon person of children.
— The parents have, with respect to their unemancipated children:
(a) The
duty to support them, have them in their company, educate and instruct
them in keeping with their means and represent them in all actions
which
shall redound to their benefits; and
(b) The
power to correct, discipline, and punish them moderately.
Art.
75. Effects upon property of
children. — (1) The father, or in his absence the mother, shall be the
legal administrator of the property of the child under parental
authority.
If the property is worth more than five thousand pesos, the father or
the
mother shall give a bond to be approved by the court.
(2) The
court may appoint a guardian (wasi) in the absence of one who is
natural
or testamentary.
Art.
76. Parental authority non-transferable.
— Parental authority can neither be renounced nor transferred except as
otherwise provided in this Code and the general principles of Islamic
law.
Art.
77. Extinguishment of parental
authority. — (1) Parental authority terminates upon the death of the
parents
or the child, or upon emancipation.
(2) Subject
to Article 78, the widowed mother who contracts a subsequent marriage
shall
lose parental authority and custody over all children by the deceased
husband,
unless the second husband is related to them within the prohibited
degrees
of consanguinity.
(3) The
court may deprive a person of parental authority or suspend the
exercise
thereof if he treats his children with excessive harshness, gives then
corrupting or immoral orders and counsel, or abandons them.
.chan
robles
virtual law library
(2) The
unmarried daughter who has reached the age of puberty shall stay with
the
father; the son, under the same circumstances, shall stay with the
mother.
Art.
79. Guardian for marriage (wali).
— The following persons shall have authority to act as guardian for
marriage
(wali) in the order of precedence:
(a) Father
(b) Paternal
grandfather;
(c) Brother
and other paternal relatives;
(d) Paternal
grandfather's executor or nominee; or
(e) The
court.
Art.
80. Guardian of minor's property.
— The following persons shall exercise guardianship over the property
of
minors in the order of precedence:
(a) Father;
(b) Father's
executor or nominee;
(c) Paternal
grandfather;
(d) Paternal
grandfather's nominee; or
(e) The
court.
.chan
robles
virtual law library
Art.
82. Duties of District Registrar.
— Every District Registrar shall exercise supervision over Circuit
Registrars
in every Shari'a District. He shall, in addition to an entry book, keep
and bind copies of certificates of Marriage, Divorce, Revocation of
Divorce,
and Conversion sent to him by the Circuit Registrars in separate
general
registers. He shall send copies in accordance with Act. No. 3753, as
amended,
to the office of the Civil Registrar-General.
Art.
83. Duties of Circuit Registrar.
— Every Circuit Registrar shall:
(a) File
every certificate of marriage (which shall specify the nature and
amount
of the dower agreed upon,) divorce or revocation of divorce and
conversion
and such other documents presented to him for registration;
(b) Compile
said certificates monthly, prepare and send any information required of
him by the District Registrar;
(c) Register
conversions involving Islam;
(d) Issue
certified transcripts or copies of any certificate or document
registered
upon payment of the required fees;
(e) Send
to the District Registrar during the first ten days of each month a
copy
of the entries made during the previous month;
(f) Index
the same for easy reference and identification in case any information
is required; and
(g) Administer
oaths, free of charge, for civil registry purposes.
Art.
84. Cancellation or Correction
of Entry. — Any entry in the District or Circuit Register may, upon
verified
petition of any interested party, be corrected upon order of the
Shari'a
District Court, subject to the provisions of the Rules
of Court. Every Registrar shall be civilly responsible for any
unauthorized
alteration made in the registry to any person suffering damage thereby.
However, the Registrar may exempt himself from such liability if he
proves
that he has taken every reasonable precaution to prevent the unlawful
alteration.
Art.
85. Registration of revocation
of divorce. — Within seven days after the revocation of a divorce by
ruju',
the husband shall, with the wife's written consent, file a statement
thereof
with the Circuit Registrar in whose records that divorce was previously
entered.
Art.
86.Legal effects of registration.
— The books making up the registry of marriage, divorce, revocation of
divorce, conversion, and all other documents relating thereto shall be
considered public documents and shall be prima facie evidence of the
facts
therein contained. However, nothing herein provided shall affect the
intrinsic
validity or invalidity of the acts registered.
Art.
87. Applicability of other civil
registry law. — To the extent not inconsistent with the provisions of
this
Code, the provisions of other registry laws governing other civil
registrars
shall be observed by district or circuit registrars.
.chan
robles
virtual law library